哈哈,陸遊是個理想主義的愛國者哈,屢諫屢挫一生不折!覺得秦大川的翻譯意到了但有點兒過於直白了(我的瞎說)。謝謝分享。
所有跟帖:
•
請你獻上你的譯本。先謝了。
-唐宋韻-
♂
(0 bytes)
()
04/26/2024 postreply
22:49:38
•
哈哈,說“瞎說”的原因就是因為沒有自己的譯本(我怎麽這兩天老給自己挖坑哈)。不過Bed-ridden不如lieStill
-最西邊的島上-
♀
(0 bytes)
()
04/26/2024 postreply
23:00:15
•
您現譯一下,拋玉引磚,咋就不行呢?
-唐宋韻-
♂
(0 bytes)
()
04/27/2024 postreply
10:17:32
•
對不起,沒有磚頭更無玉。現在心靜如水,連瓦片都找不到一片兒哈。還是你來翻譯吧(肯定比秦的強);-)
-最西邊的島上-
♀
(0 bytes)
()
04/27/2024 postreply
10:38:19