謝謝分享。更喜歡Rewi Alley的英譯,更美。瞎說:覺得是不是可以用“grey"代替”green“?
所有跟帖:
• 覺得grey也可能會更合”瑟瑟”之意? 顏色例圖如下 :-) -最西邊的島上- ♀ (238 bytes) () 04/12/2024 postreply 14:54:21
• 哪個翻譯更好我說不好,但感覺用gray是可以的。 -唐宋韻- ♂ (0 bytes) () 04/12/2024 postreply 17:34:34
• 覺得grey也可能會更合”瑟瑟”之意? 顏色例圖如下 :-) -最西邊的島上- ♀ (238 bytes) () 04/12/2024 postreply 14:54:21
• 哪個翻譯更好我說不好,但感覺用gray是可以的。 -唐宋韻- ♂ (0 bytes) () 04/12/2024 postreply 17:34:34
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy