有這個說法,一般是不可告人的私下交易

來源: 移花接木 2024-03-06 17:52:01 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: How about if something is under the table?妖妖靈2024-03-06 16:46:35

所有跟帖: 

那這兩個算反義詞嗎? -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 03/06/2024 postreply 18:47:18

No. They're not. -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 03/06/2024 postreply 19:18:49

Another similar word:off-label -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (284 bytes) () 03/06/2024 postreply 19:35:56

Great to know! -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 03/06/2024 postreply 19:52:59

off-label drug use could easily lead to 吃錯藥 :-))) -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 03/06/2024 postreply 21:18:36

請您先登陸,再發跟帖!