中文裏有確切的對應,常見於影視劇中家庭糾紛,長輩要挾晚輩用語,除非我死了,隻要我還活著,你休想

來源: 移花接木 2024-02-23 10:51:25 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 寧死不讓方外居士2024-02-23 09:44:08

所有跟帖: 

For 晚輩: Go west, young man! -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 02/23/2024 postreply 10:55:56

Go west? u gotta be over my dead body. yelled the -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 02/23/2024 postreply 11:48:19

Chinese elders -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 02/23/2024 postreply 13:50:44

APAD 即時造句現場!haha -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 02/23/2024 postreply 13:53:56

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”