目前我還是會專注於近體詩的寫作,直到有足夠多的好作品來支撐自己的風格,然後會轉回到純粹英詩或者現代漢詩的創作。

來源: godog 2024-02-19 17:08:38 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

不用轉,齊頭並進啊。同一個畫麵,一個寫七絕,一個寫英文詩。不要後者翻譯前者,後者不需要把所有七絕裏的元素都翻譯出來~ -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 02/19/2024 postreply 17:56:49

在兩個不同的語感、語境之間快速換來換去,想都達到高水平的創作,太難了,以前沒有人做到,我也很難做到。 -godog- 給 godog 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/19/2024 postreply 19:51:55

還是沉浸在一個裏,做到極致以後,再換到另一個吧。目前寫英文的就隻當是練英文吧。 -godog- 給 godog 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/19/2024 postreply 19:54:26

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”