“doves in the silk of their sorrow stumbled”這是神馬意思?
所有跟帖:
• Google translate: 鴿子在悲傷的絲綢中跌跌撞撞。是借此表達詩中人物的心情,詳見ChatGPT 詩歌分析。 -CBA7- ♀ (0 bytes) () 02/13/2024 postreply 21:10:16
• Google translate: 鴿子在悲傷的絲綢中跌跌撞撞。是借此表達詩中人物的心情,詳見ChatGPT 詩歌分析。 -CBA7- ♀ (0 bytes) () 02/13/2024 postreply 21:10:16
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy