@小西,@godog 謝謝非常好的建議。用lover 1)主要考慮押mother的韻,2)lover(愛人)也有

來源: 萬湖小舟 2024-01-27 20:21:14 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 《Who Makes Me Forget My Age?》萬湖小舟2024-01-27 10:36:35

所有跟帖: 

spouse 的意思。當然英語裏lover也有情人的意思,可能這就是godog說的negative 的意思。英語有些意思 -萬湖小舟- 給 萬湖小舟 發送悄悄話 萬湖小舟 的博客首頁 (0 bytes) () 01/27/2024 postreply 20:26:11

為何lspouse和componion字麵上沒有love的身影。中文也類似,妻子,伴侶字麵上也都沒有情的身影。 -萬湖小舟- 給 萬湖小舟 發送悄悄話 萬湖小舟 的博客首頁 (0 bytes) () 01/27/2024 postreply 20:39:26

再謝小西和godog. -萬湖小舟- 給 萬湖小舟 發送悄悄話 萬湖小舟 的博客首頁 (0 bytes) () 01/27/2024 postreply 20:40:26

小舟,用spouse可以和students押韻。根據我對你的這首詩的理解,伴侶就是wife, 所以用spouse更合適。 -CBA7- 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 01/27/2024 postreply 20:56:39

對自由詩而言,不要求押韻,不必為了押韻而選用容易引起讀者誤解的詞語。 -CBA7- 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 01/27/2024 postreply 21:01:15

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”