譯得很好,精確流暢!

來源: godog 2024-01-19 15:48:07 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (139 bytes)
回答: 謝謝。交作業。天邊一片白雲2024-01-19 15:35:30

有個小小的修改建議:

“be made" 要麽改成"be made into",要麽改成"make".

所有跟帖: 

you are right. should be made into -天邊一片白雲- 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (0 bytes) () 01/19/2024 postreply 16:00:02

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”