"were boycotted" 和 "who do not want" 是不是應該保持一致為過去時態呢,我覺得是,當然後者用現在時態也好像可以。
暖冬一如既往地譯得很好。
所有跟帖:
• 謝謝Go兄指正!譯的時候沒有太注意時態,你說的有道理,用過去時更一致些,safer,雖然現在時可能也可以。謝謝,周末愉快 -暖冬cool夏- ♀ (0 bytes) () 01/13/2024 postreply 10:58:42
"were boycotted" 和 "who do not want" 是不是應該保持一致為過去時態呢,我覺得是,當然後者用現在時態也好像可以。
• 謝謝Go兄指正!譯的時候沒有太注意時態,你說的有道理,用過去時更一致些,safer,雖然現在時可能也可以。謝謝,周末愉快 -暖冬cool夏- ♀ (0 bytes) () 01/13/2024 postreply 10:58:42
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy