第二個稍改一下可以壓韻,見內

來源: godog 2023-11-10 16:54:32 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (302 bytes)
回答: 我感覺第二個最接近,但是沒有韻。唐宋韻2023-11-09 21:22:42

Moon set, Crows caw, frost fills the sky,

 

Sleeping with worries, accompanied by river maples and fishing light.

 

Outside Gusu City, the Cold Mountain Temple,

 

Its peal reaches travel's boat at the midnight.

所有跟帖: 

好! -唐宋韻- 給 唐宋韻 發送悄悄話 唐宋韻 的博客首頁 (0 bytes) () 11/11/2023 postreply 21:41:22

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”