我覺得 “欲把” 二字應當譯出來。帶出兩個 Xi 更好。
所有跟帖:
• I'd compare Xi Lake to Beauty Xishi fair, -唐宋韻- ♂ (0 bytes) () 10/27/2023 postreply 14:54:01
• Subtle or heavy makeup, always a perfect pair. -唐宋韻- ♂ (0 bytes) () 10/27/2023 postreply 14:54:36
• Should use Lake Xi? -方外居士- ♂ (0 bytes) () 10/27/2023 postreply 15:07:42
• I don't quite know. I go either way. -唐宋韻- ♂ (0 bytes) () 10/27/2023 postreply 15:15:45
• 老外不好理解Xi -盈盈一笑間- ♀ (0 bytes) () 10/28/2023 postreply 07:49:26