我覺得 “欲把” 二字應當譯出來。帶出兩個 Xi 更好。
所有跟帖:
•
I'd compare Xi Lake to Beauty Xishi fair,
-唐宋韻-
♂
(0 bytes)
()
10/27/2023 postreply
14:54:01
•
Subtle or heavy makeup, always a perfect pair.
-唐宋韻-
♂
(0 bytes)
()
10/27/2023 postreply
14:54:36
•
Should use Lake Xi?
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
10/27/2023 postreply
15:07:42
•
I don't quite know. I go either way.
-唐宋韻-
♂
(0 bytes)
()
10/27/2023 postreply
15:15:45
•
老外不好理解Xi
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
10/28/2023 postreply
07:49:26