Crab

Four crabs from the cold firth

alive for a shilling. The largest

reared in the pot, in spite of

the fierce water, but soon

we cracked his limbs with our teeth

and wheedled with spoons and fingers

for the last shreds of flesh

from the crannies of his briny body.

 

In that brittle maze

I found no features to remind me

of our brains, our livers

or our smooth bellies, yet doubtless

their functions were held by some part

of the paste of his cavities.

 

Spread, soup and risotto –

only the gills were rejected.

 

In the days we ate him

I did not forget

his moment on the floor

to amuse the baby, when she

gloated at the slow clash

of his last menace,

nor that shape which made me think

of a soft soldier

fried in the cockpit of a tank.

Angus Calder

 




更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

秋風起,蟹正肥。謝謝美食,美照,還有英文小詩。跟一首螃蟹古詩吧。:) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (618 bytes) () 10/12/2023 postreply 18:30:21

哈哈,看見樓下的回帖了。謝謝夜宵。深夜食堂又開始了哈 LOL -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 10/12/2023 postreply 18:31:37

橫行霸道有威風,手腳當鉗斃鬼雄。 作客人間鍋灶後,紅袍披上坐龍宮。 -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/12/2023 postreply 20:05:35

英文詩和古詩相得益彰。讚! -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 10/12/2023 postreply 20:29:54

謝謝居士題詩! -waterfowl- 給 waterfowl 發送悄悄話 waterfowl 的博客首頁 (0 bytes) () 10/12/2023 postreply 21:02:11

不是 躺 嗎?:)居士厲害,隨手拈來就是詩! -66的山梁- 給 66的山梁 發送悄悄話 66的山梁 的博客首頁 (0 bytes) () 10/13/2023 postreply 15:52:35

+100086! -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 10/13/2023 postreply 21:16:29

請您先登陸,再發跟帖!