學習了,謝謝方君分享。補充一個:“皮笑肉不笑 ”,如何英譯?

來源: CBA7 2023-10-04 21:18:11 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

皮笑肉不笑,屬於fake smile? :) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 10/05/2023 postreply 04:57:19

I think so, maybe sometimes yes, sometimes no, it depends. -CBA7- 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 10/05/2023 postreply 07:07:47

有三個,不太貼切:put on a false smile, a foxy smile, skin-deep smile -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/05/2023 postreply 06:19:46

I'm not sure either. 向盈盈請教 :) -CBA7- 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 10/05/2023 postreply 07:10:40

我也不知道耶。不過foxy smile,聽起來美美噠~~ -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (167 bytes) () 10/05/2023 postreply 08:20:28

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”