APAD: A house is not a home

來源: 移花接木 2023-10-02 09:40:24 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1138 bytes)
本文內容已被 [ 移花接木 ] 在 2023-10-02 09:41:50 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

This English proverb draws the distinction between a bricks and mortar house and a caring domestic dwelling with memories and a feeling of belonging. 

No one is exactly sure of the first coinage of 'a house is not a home' but the first version known of in print comes from the American writer and women's rights advocate Margaret Fuller and it may well be that she coined it herself. Her early pro-feminist work Woman in the Nineteenth Century was published in 1845, containing this opinion: A house is no home unless it contains food and fire for the mind as well as the body.

Coco Chanel's quote :  It's not houses I love, it's the life I live in them.

Being another version reflecting the same mentality. 

所有跟帖: 

No. It's an investment! Money is home (joking) :-) -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 10/02/2023 postreply 09:49:21

Hahaha -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 10/02/2023 postreply 10:40:11

A house is not a home~還有老外不喜歡housewife這個稱呼。聽過這種說法” I didn’t -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 10/02/2023 postreply 10:43:59

marry a house. Don’t call me housewife. I am a home maker”. -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 10/02/2023 postreply 10:46:21

Only in once case her husband's name is House -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 10/02/2023 postreply 11:25:02

瞬間想到脫口秀演員house 。就是今年出事那位。 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 10/02/2023 postreply 11:32:56

太可惜了,我喜歡他的段子! -愛聽歌的奧黛麗- 給 愛聽歌的奧黛麗 發送悄悄話 愛聽歌的奧黛麗 的博客首頁 (0 bytes) () 10/03/2023 postreply 10:10:43

拉手!還有邱瑞,呼蘭,何廣智,楊蒙恩,楊笠,周奇墨。。可惜了。希望今年風頭過去,明年還有脫口秀。:) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 10/03/2023 postreply 12:59:15

必須拉手!這一串名字都是我喜歡的:) -愛聽歌的奧黛麗- 給 愛聽歌的奧黛麗 發送悄悄話 愛聽歌的奧黛麗 的博客首頁 (0 bytes) () 10/03/2023 postreply 14:40:42

英語好像也有些改變。如今, Buy a home 或 Homes for sale 已經是正確的表達了。 -唐宋韻- 給 唐宋韻 發送悄悄話 唐宋韻 的博客首頁 (0 bytes) () 10/02/2023 postreply 11:31:58

這句和樓下唐宋兄的“我心安處是為家”異曲同工 -唐歌- 給 唐歌 發送悄悄話 唐歌 的博客首頁 (0 bytes) () 10/02/2023 postreply 12:16:50

A house occupied by souls and minds is a home :) 謝謝移哥分享。 -CBA7- 給 CBA7 發送悄悄話 CBA7 的博客首頁 (0 bytes) () 10/02/2023 postreply 12:44:15

A novel definition of home. -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/02/2023 postreply 13:27:49

中文家包含house和home. Decoupling of the two makes more accurate. -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/02/2023 postreply 12:47:03

中英文比較學的研究課題,請繼續~~ :)) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 10/02/2023 postreply 15:25:04

哈哈,業餘愛好的膚淺之見,以求拋磚引玉。 -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/02/2023 postreply 15:36:43

Yep, this is a good one. -waterfowl- 給 waterfowl 發送悄悄話 waterfowl 的博客首頁 (0 bytes) () 10/02/2023 postreply 16:03:19

yes, a home shows one's life journey :-) -Oona- 給 Oona 發送悄悄話 Oona 的博客首頁 (0 bytes) () 10/03/2023 postreply 05:06:05

Well said -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 10/03/2023 postreply 10:07:54

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”