先來四個:
嗤笑:sneer,laugh, mock
苦笑:wry smile
奸笑:sinister smile,villainous smile
傻笑:giggle, smirk,laugh foolishly
網上找的,總覺不盡到位,請大神指點!
先來四個:
嗤笑:sneer,laugh, mock
苦笑:wry smile
奸笑:sinister smile,villainous smile
傻笑:giggle, smirk,laugh foolishly
網上找的,總覺不盡到位,請大神指點!
• LOL, laugh out loud, LOL ,LOL -盈盈一笑間- ♀ (0 bytes) () 09/20/2023 postreply 10:19:49
• LOL可以翻譯成 狂笑 -方外居士- ♂ (0 bytes) () 09/20/2023 postreply 10:26:01
• 大家來清理一下:中文笑,英文笑,哪個更好笑! -方外居士- ♂ (0 bytes) () 09/20/2023 postreply 10:28:16
• giggle is NOT 傻笑:giggle is lovely, innocent, na?ve, pure! -TJKCB- ♀ (0 bytes) () 09/20/2023 postreply 11:31:38
• 傻笑也可以有可愛之處的,並不是真傻,類似於憨笑。不過接受意見! -方外居士- ♂ (0 bytes) () 09/20/2023 postreply 11:44:51
• laugh lightly in a nervous, affected, or silly manner. -方外居士- ♂ (0 bytes) () 09/20/2023 postreply 11:47:13
• giggle associated with qualities like innocence and purity. -TJKCB- ♀ (439 bytes) () 09/20/2023 postreply 14:35:39
• Giggles can emanate from a sense of childlike wonder, happy -TJKCB- ♀ (0 bytes) () 09/20/2023 postreply 14:37:07
• Giggle 準確翻譯:咯咯笑。中英文基本都是象聲詞。 -方外居士- ♂ (0 bytes) () 09/20/2023 postreply 14:50:13
• giggle rarely associated with adults. Why? -TJKCB- ♀ (2324 bytes) () 09/20/2023 postreply 17:05:52
• Great article. Thanks for sharing. Learnt a lot of context! -方外居士- ♂ (0 bytes) () 09/20/2023 postreply 17:53:46
• 哈利波特裏的笑。順祝盈盈上任新版主,謝謝妖妖靈 -Marauders- ♀ (88 bytes) () 09/20/2023 postreply 12:19:35
• 哈利波特裏的笑:這是一個純粹外來笑,中文中沒有相應的笑。 -方外居士- ♂ (0 bytes) () 09/20/2023 postreply 12:24:21
• 讚哈利波特的笑!同謝妖妖!謝謝大S!期待你一如既往的好帖~~~ :)) -盈盈一笑間- ♀ (0 bytes) () 09/20/2023 postreply 13:17:06
• “ 哈利波特的笑”,為了理解這個詞兒,還要重看哈利波特的電影,讀小說嘛,我很困難:-(。lol -古樹羽音- ♀ (0 bytes) () 09/20/2023 postreply 17:37:36
• 您可以先看電影。:)) -盈盈一笑間- ♀ (0 bytes) () 09/20/2023 postreply 18:13:29
• 好的,這個周末就到網飛上找。小聲地再加一個“皮笑肉不笑”如何譯?(東瀛語就簡單了“皮肉”兩個字)哈哈哈 -古樹羽音- ♀ (0 bytes) () 09/20/2023 postreply 18:23:59
• 對! -方外居士- ♂ (0 bytes) () 09/20/2023 postreply 19:20:39
• 向您推薦一個追劇網站。見內 -盈盈一笑間- ♀ (127 bytes) () 09/20/2023 postreply 19:35:40
• To convey the accurate meaning that's initially intended, -renqiulan- ♂ (0 bytes) () 09/20/2023 postreply 19:45:31
• we need a thorough understanding of the context. -renqiulan- ♂ (0 bytes) () 09/20/2023 postreply 19:48:18
• This is exactly what I am looking for! -方外居士- ♂ (0 bytes) () 09/20/2023 postreply 20:14:20