國色天香(who can teach me how to translating this Four- Zi idiom

來源: 古樹羽音 2023-09-19 15:30:30 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

用英語準確翻譯成語,是挺不容易的。:) -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 09/19/2023 postreply 17:18:57

national beauty and heavenly fragrance -Laoxisi- 給 Laoxisi 發送悄悄話 Laoxisi 的博客首頁 (0 bytes) () 09/19/2023 postreply 17:50:04

讚好譯!謝謝!~ -天玉之- 給 天玉之 發送悄悄話 天玉之 的博客首頁 (0 bytes) () 09/20/2023 postreply 12:24:35

wow,謝謝老西四博的指導!這正是天玉質博們的姿態啊! -古樹羽音- 給 古樹羽音 發送悄悄話 古樹羽音 的博客首頁 (0 bytes) () 09/19/2023 postreply 17:53:57

謝謝!~ -天玉之- 給 天玉之 發送悄悄話 天玉之 的博客首頁 (0 bytes) () 09/20/2023 postreply 12:25:01

謝謝您的雅讚!我傳達給旗袍隊的姐妹們哈,問好! -天玉之- 給 天玉之 發送悄悄話 天玉之 的博客首頁 (0 bytes) () 09/20/2023 postreply 12:24:06

大大的smile~ -古樹羽音- 給 古樹羽音 發送悄悄話 古樹羽音 的博客首頁 (0 bytes) () 09/20/2023 postreply 18:26:58

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”