APAD:漂亮的英文回文諺語:When the going gets tough,下半句是什麽?先想想再看進來:

本文內容已被 [ 妖妖靈 ] 在 2023-03-21 13:48:30 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

 

“When the going gets tough, the tough get going”

A popular American English proverb,  “when the going gets tough, the tough get going” means “when the situation becomes difficult,  strong people are able to step up and handle it”. Attributed to both John F. Kennedy’s father and the American coach K. Rockne, it was also popularised by Billy Ocean’s homonymous song.

 

Any good English to Chinese translation? 

 

 

所有跟帖: 

I'd guess: when the going gets tough, I'll take a break -:) -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (36 bytes) () 03/21/2023 postreply 13:57:53

躺平嗎?:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 03/21/2023 postreply 14:00:22

That's what I do best ;-) -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 03/21/2023 postreply 14:05:03

no corresponding 諺語 found, only literal translation 強者知難而上 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 03/21/2023 postreply 15:16:31

這個好。加州又下大雨了,去年八月看新聞說加州要發洪水,還不太信,現在相信了。估計不會幹旱了 -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 03/21/2023 postreply 16:23:30

第一次看英文回文,厲害了。 -jianchi9090- 給 jianchi9090 發送悄悄話 jianchi9090 的博客首頁 (0 bytes) () 03/21/2023 postreply 18:14:35

這句諺語說出來確實有力量:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 03/21/2023 postreply 19:37:40

今天完全不是搬磚的狀態。看完這個,更加不在狀態了。完美詮釋這個諺語的反麵。lol -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 03/22/2023 postreply 13:01:06

好!那把原文改成the soft:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 03/22/2023 postreply 13:10:05

請您先登陸,再發跟帖!