APAD: Beauty is in the eye of the beholder

I couldn't help wondering when I see it. Does the singular 'eye' mean that the beholder has only one eye left (after a brawl, e.g.), it is a birth defect, or the person just has to close the other?

所有跟帖: 

情人眼裏出西施啊! 我看到一個T恤上寫得是: -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 03/18/2023 postreply 09:56:57

Beauty is in the eye of the beer holder. -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (81 bytes) () 03/18/2023 postreply 09:57:55

醉眼看世界更美? -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 03/18/2023 postreply 10:47:10

?people who think they are drunk...... -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (730 bytes) () 03/18/2023 postreply 12:44:25

喝了酒都成仙了,謂之酒仙。哈哈 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 03/18/2023 postreply 17:05:31

More beauty here. Cheers! :-) -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (0 bytes) () 03/18/2023 postreply 13:26:02

Similar to “Apple of my eye”, 也是單數。是不是不是針對一個人,而是專門針對一隻眼睛? -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 03/18/2023 postreply 14:35:21

I have no idea. I can theorize but in the end, -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (52 bytes) () 03/18/2023 postreply 16:20:35

我理解為那是一隻眼睛瞳孔裏的圖像,不是說一個人的眼睛 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 03/18/2023 postreply 17:25:38

Make sense! -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 03/18/2023 postreply 18:11:28

是不是泛指所有的眼睛,不是單個人。 所以用單數? -jianchi9090- 給 jianchi9090 發送悄悄話 jianchi9090 的博客首頁 (0 bytes) () 03/19/2023 postreply 14:50:33

It might be shaped by usage alone. -7grizzly- 給 7grizzly 發送悄悄話 7grizzly 的博客首頁 (110 bytes) () 03/19/2023 postreply 20:25:01

請您先登陸,再發跟帖!