首先price difference是中翻英,我覺得英語應該是 different prices,或 difference in prices。你可以換一個問法:Are they at same price? 或 Are the prices different?
Does the "supreme" one worth the price difference?
這句簡直太中文翻譯英文了,我會說 Is supreme a better/good deal?
不一定正確,僅供參考:)