英文詩押韻,翻譯得押韻朗朗上口,信達雅,厲害!小k的朗誦從容自信好享受!為友,如同一縷陽光透過樹葉照進心靈~

來源: 妖妖靈 2022-06-23 20:50:09 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 為友--Be a Friend By Edgar Albert Guest 1881-1959kirn2022-06-23 20:09:27

所有跟帖: 

靈妹妹謬讚了!我聽油管的時候聽到這個,被朗讀打動了才想翻譯,原來想用他的音頻,人不讓用,我隻好自己讀。極力推薦他讀的 -kirn- 給 kirn 發送悄悄話 kirn 的博客首頁 (212 bytes) () 06/23/2022 postreply 21:02:09

我聽你的更有感覺:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 06/23/2022 postreply 21:22:27

靈妹妹的聲音清脆響亮,年輕有活生生的動力,才叫好聽呢:) -kirn- 給 kirn 發送悄悄話 kirn 的博客首頁 (0 bytes) () 06/23/2022 postreply 21:27:05

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”