書版有翻過韋應物的滁州西澗多個版本, 和盈盈這個意境很像!茶兄不知道跑哪去了
讚!Echoing the silence of the night, the sound of bamboo flut
所有跟帖:
•
謝謝小K臨帖摘句鼓勵,問好。沒看過你提的滁州西澗翻譯版,不過我最近在讀許淵衝英譯的唐宋詞一百首。。
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
06/18/2022 postreply
08:13:52