交作業

回答: 【一句話翻譯】against all odds妖妖靈2022-06-03 08:26:09

1. 漢譯英:

隨著月亮的盈虧,潮汐的高度也會發生變化。(用idiom,有參考答案)

 > As the moon waxes and wanes, ocean tides rise and fall.

2. 英譯漢:

  • Our job is not to toughen our children up to face a cruel and heartless world. Our job is to raise children who will make the world a little less cruel and heartless. L.R. Knost

 >我們的工作不是訓練孩子們去適應一個殘忍和仇恨的社會,而是培養他們去創造一個善良和友愛的世界

3. Idiom:against all odds > 排除萬難

 please translate it in Chinese and make a sentence with “against all odds".

> We will make it happen against all odds.

所有跟帖: 

非常好,語感很好 -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 06/04/2022 postreply 11:20:59

請您先登陸,再發跟帖!