也譯《涼州詞》

本文內容已被 [ 慢兔 ] 在 2022-03-28 18:05:24 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

黃河遠上白雲間,一片孤城萬仞山。
羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。

 

Gradually into the clouds runs the Yellow River.

Thousands of miles up in a mountain stands a small town.

About the lifeless willows complains the Qiang flute,

Not knowing the Gate of Jade is too remote for Spring to reach.

 

 

所有跟帖: 

好快!喜歡前兩句。第三句是倒裝嗎? -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2022 postreply 19:17:57

前三句都是倒裝啊 -慢兔- 給 慢兔 發送悄悄話 慢兔 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2022 postreply 19:24:35

查了一下,complain是不及物動詞,這樣我就清楚了:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2022 postreply 19:43:50

請您先登陸,再發跟帖!