could it be shorter into ten Chinese characters:))

所有跟帖: 

盡管黑暗並同朽腐降臨,如若我對你的影響猶存 -ibelieu- 給 ibelieu 發送悄悄話 ibelieu 的博客首頁 (0 bytes) () 03/19/2022 postreply 17:21:02

very nice! we still think about the rhymes to compliant with con -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 03/19/2022 postreply 17:40:00

如若我的影響猶存痕跡? :) -ibelieu- 給 ibelieu 發送悄悄話 ibelieu 的博客首頁 (0 bytes) () 03/19/2022 postreply 17:46:48

And, is there a better rendition for “the thoughts”? -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (209 bytes) () 03/19/2022 postreply 17:42:00

是很難,詩的原意似乎就是:我更希望你能忘了我這個人, -ibelieu- 給 ibelieu 發送悄悄話 ibelieu 的博客首頁 (86 bytes) () 03/19/2022 postreply 17:49:02

I follow the link to read the analysis on the poem :)) -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (361 bytes) () 03/19/2022 postreply 18:02:00

請您先登陸,再發跟帖!