And, is there a better rendition for “the thoughts”?

來源: 忒忒綠 2022-03-19 17:42:00 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (209 bytes)
本文內容已被 [ 忒忒綠 ] 在 2022-03-19 17:46:29 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

It's a hard point here 嗬嗬

所有跟帖: 

是很難,詩的原意似乎就是:我更希望你能忘了我這個人, -ibelieu- 給 ibelieu 發送悄悄話 ibelieu 的博客首頁 (86 bytes) () 03/19/2022 postreply 17:49:02

I follow the link to read the analysis on the poem :)) -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (361 bytes) () 03/19/2022 postreply 18:02:00

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”