@@@@@ 漢譯英答案:

來源: 妖妖靈 2022-03-05 09:24:42 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (10092 bytes)
本文內容已被 [ 妖妖靈 ] 在 2022-03-05 09:32:46 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 【一句話翻譯】Gut feeling妖妖靈2022-03-04 08:11:31

 漢譯英:

投手在前四局中表現良好,然後在第五局中掉了鏈子(hint:用idiom,有正確答案)。

The pitcher was doing well for the first four innings, then the wheels fell off in the fifth.

 

Definition of wheels come/fall off

 

informal 
used to say that someone or something fails in a sudden or unexpected way
 
 

 

gut feeling (plural gut feelings)

  1. (idiomatic) An instinct or intuition; an immediate or basic feeling or reactionwithout a logical rationale. quotations ▼
    Don't think too hard about the answers to a personality test; just go with your gut feeling.
    Houston had a gut feeling he was being followed, so he hurried to his car.

所有跟帖: 

學習了,讚:) -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 03/05/2022 postreply 10:50:00

輪子掉了比掉鏈子跟危險:) -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 03/05/2022 postreply 10:51:00

哈哈,很有道理!這個idiom,有什麽更好的中文翻譯嗎? -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 03/05/2022 postreply 14:47:12

馬失前蹄?:) -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 03/05/2022 postreply 15:09:00

哈哈,挺好!:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 03/05/2022 postreply 20:03:31

有意思,咱們掉鏈子,別人掉輪子 -吉祥雨- 給 吉祥雨 發送悄悄話 吉祥雨 的博客首頁 (0 bytes) () 03/05/2022 postreply 16:34:19

誰叫我們愛騎自行車呢 -吉祥雨- 給 吉祥雨 發送悄悄話 吉祥雨 的博客首頁 (0 bytes) () 03/05/2022 postreply 16:35:34

哈哈,我說中文裏怎麽想不到輪子掉了:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 03/05/2022 postreply 20:03:58

我不相信老外就從來不掉鏈子〈一笑〉 -吉祥雨- 給 吉祥雨 發送悄悄話 吉祥雨 的博客首頁 (0 bytes) () 03/06/2022 postreply 03:46:04

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”