Love this redition; it radiates an emotional

本帖於 2022-01-27 07:11:47 時間, 由普通用戶 ibelieu 編輯

contagion the great author must have so keenly intended. 

I must add, though, that if one wants to be really good at English, Tagore may not be the best teacher out there.  He disliked English in his school years, and admitted himself: 

"That I cannot write English is such a patent fact that I never had even the vanity to feel ashamed of it. If anybody wrote an English note asking me to tea, I never felt equal to answering it. Perhaps you think that by now I have got over the delusion. By no means. That I have written in English seems to be the delusion. "

Yeats, who was familiar with Tagore's work, wrote that "Tagore does not know English."    

 

所有跟帖: 

Good to know!Maybe the E version isnt Tagore's,but some Chinese? -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 01/27/2022 postreply 07:42:52

的確,這是後人演繹的版本。 -楓丹凝露- 給 楓丹凝露 發送悄悄話 楓丹凝露 的博客首頁 (0 bytes) () 01/27/2022 postreply 10:22:54

Yeats 有點老古板哈:) -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/27/2022 postreply 11:01:02

請您先登陸,再發跟帖!