改成銷魂黯然了
所有跟帖:
•
這個改得好。我想到的是心灰意懶
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
12/30/2021 postreply
12:41:20
•
黯然銷魂是心情極其沮喪、哀痛,以致心神無主的樣子
-心存善念-
♀
(0 bytes)
()
12/30/2021 postreply
14:07:33
•
no hope 譯為絕望無助比較恰當
-心存善念-
♀
(0 bytes)
()
12/30/2021 postreply
14:25:41
•
怎麽押an的韻呢?絕望深淵?
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
12/30/2021 postreply
14:38:48
•
you got it !!!那麽深當然無望繼續了:(
-心存善念-
♀
(0 bytes)
()
12/30/2021 postreply
14:42:47