改成銷魂黯然了
所有跟帖:
• 這個改得好。我想到的是心灰意懶 -妖妖靈- ♀ (0 bytes) () 12/30/2021 postreply 12:41:20
• 黯然銷魂是心情極其沮喪、哀痛,以致心神無主的樣子 -心存善念- ♀ (0 bytes) () 12/30/2021 postreply 14:07:33
• no hope 譯為絕望無助比較恰當 -心存善念- ♀ (0 bytes) () 12/30/2021 postreply 14:25:41
• 怎麽押an的韻呢?絕望深淵? -妖妖靈- ♀ (0 bytes) () 12/30/2021 postreply 14:38:48
• you got it !!!那麽深當然無望繼續了:( -心存善念- ♀ (0 bytes) () 12/30/2021 postreply 14:42:47