完全同意 :))

來源: 心存善念 2021-12-22 15:07:53 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 標準答案可以請小羊翻譯一下 LOL盈盈一笑間2021-12-22 15:07:02

所有跟帖: 

這是許淵衝譯本 -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (910 bytes) () 12/22/2021 postreply 15:17:31

大師翻譯得優美。AABB兩行轉韻。。 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 12/22/2021 postreply 15:21:08

就想知道有沒有可能更好 -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/22/2021 postreply 16:26:23

這個翻得很好了,但還是感歎中文的博大精深。千山和萬徑在這裏他沒翻譯出區別來:) -CLary- 給 CLary 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/22/2021 postreply 18:57:42

千和萬的區別:) -CLary- 給 CLary 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/22/2021 postreply 19:00:24

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”