Why does the hymn "Joy to the World" say, "the Lord is come," rather than, "the Lord has come." ?
A Christmas Grammar Lesson:
所有跟帖:
•
因為是永久的狀態,是一種常態吧
-妖妖靈-
♀
(0 bytes)
()
12/22/2021 postreply
09:04:00
•
網搜了一下 - 古英語裏come可用來表示 the state instead of the action
-心存善念-
♀
(0 bytes)
()
12/22/2021 postreply
13:39:35
•
it's called "unaccusative intransitive verb"
-心存善念-
♀
(0 bytes)
()
12/22/2021 postreply
13:40:37
•
which is a form that's now nearly extinct in the English languag
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
12/22/2021 postreply
13:42:08
•
至少我不知道還有這樣用的 :))
-心存善念-
♀
(0 bytes)
()
12/22/2021 postreply
13:49:28
•
正解。另外:the word come is an unaccusative intransitive verb
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
12/22/2021 postreply
13:41:20
•
哈哈,寫完,抬頭就看見善念的帖子。還真是巧了。我們找到了相同的答案。
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
12/22/2021 postreply
13:43:22
•
elbow bumps :))
-心存善念-
♀
(0 bytes)
()
12/22/2021 postreply
13:50:58