網搜了一下 - 古英語裏come可用來表示 the state instead of the action

來源: 心存善念 2021-12-22 13:39:35 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 因為是永久的狀態,是一種常態吧妖妖靈2021-12-22 09:04:00

所有跟帖: 

it's called "unaccusative intransitive verb" -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/22/2021 postreply 13:40:37

which is a form that's now nearly extinct in the English languag -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 12/22/2021 postreply 13:42:08

至少我不知道還有這樣用的 :)) -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/22/2021 postreply 13:49:28

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”