grail Holy or not

Holy Grail

這個詞。偶爾會遇到用到。

 

每次一用

都心虛別扭。

 

這種地道的英語表達,有時順口出來。很貼切。但是自覺沒有這個宗教背景和文化背景。所以別扭。

 

包括一些宗教詞匯。俚語。感覺很常見但是與我們的文化有區隔。大家怎麽看待。

 

 

 

 

所有跟帖: 

身有同感,我更多struggle是漢譯英 -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/12/2021 postreply 08:12:48

學習了:)入鄉隨俗。查了一下Holy Grail: -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (4432 bytes) () 12/12/2021 postreply 09:21:50

入鄉隨俗? -Ha65494- 給 Ha65494 發送悄悄話 Ha65494 的博客首頁 (0 bytes) () 12/12/2021 postreply 12:53:56

不是,我的意思是比如一些宗教的節日,我們就跟著一起慶祝一下,比如St Patrick‘s day -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 12/12/2021 postreply 14:42:35

嗯,跟著樂一下。:) -Ha65494- 給 Ha65494 發送悄悄話 Ha65494 的博客首頁 (0 bytes) () 12/12/2021 postreply 19:59:19

不宜多想!以前 -何仙姑- 給 何仙姑 發送悄悄話 何仙姑 的博客首頁 (644 bytes) () 12/12/2021 postreply 18:16:28

還有的信仰禁慶祝任何節日 -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/12/2021 postreply 20:16:11

Thanks a lot for sharing! -疏影笑寒- 給 疏影笑寒 發送悄悄話 疏影笑寒 的博客首頁 (0 bytes) () 12/13/2021 postreply 12:43:49

請您先登陸,再發跟帖!