沙發- 交作業

來源: 心存善念 2021-12-03 05:34:00 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1341 bytes)
本文內容已被 [ 心存善念 ] 在 2021-12-03 15:01:36 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 一句話翻譯青鬆站2021-12-03 04:33:29

請翻譯這半句話/we shall not flag or fail. We shall go on to the end:我們一定不可動搖和失敗!我們一定要堅持到底...

 

"有教無類.  因才施教" : Education should be available for all, and teaching should be adapted to fit individual’s unique aptitude. 

 

idiom: Thank you Song Song! You really let us take it easy this time :D

所有跟帖: 

(⊙o⊙)對不起-來得及到全句-We Shall not Flag or Fail..(半句是這句-對不起對不起啊~ -青鬆站- 給 青鬆站 發送悄悄話 青鬆站 的博客首頁 (137 bytes) () 12/03/2021 postreply 12:39:18

謝鬆鬆,改好啦 -心存善念- 給 心存善念 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/03/2021 postreply 15:02:07

你和蟲蟲都用到apatitude這個詞,學習了:) -妖妖靈- 給 妖妖靈 發送悄悄話 妖妖靈 的博客首頁 (0 bytes) () 12/03/2021 postreply 17:12:24

對-,贊(≧▽≦)/善念-甜甜-雙贊-抱一個-_贊贊贊(≧▽≦)/ -青鬆站- 給 青鬆站 發送悄悄話 青鬆站 的博客首頁 (0 bytes) () 12/03/2021 postreply 18:22:55

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”