直白的地方想偷個懶直接用google trans, 哈哈哈,google 夠頑皮, 寶馬居然與我翻譯的一樣BMW。
需要深層理解的地方google 翻的自然是驢唇不對馬嘴。
【Lantern Festival Night】
Beautifulwind, fireworks burst into thousands floral trees in the night.
Even more blown down as if meteor shower.
BMW , engraved wagon fill fragrance to the road.
Moving are the sounds of phoenix flutes,
Spinning is the jade cattle like moon light.
Fish and dragon lanterns roam and dance overnight.
Silky sweetbug, silver willow and golden strand headwear.
TianYu YinYin leave dark aroma in secret.
Search for her thousands of times in the crowd.
Suddenly look back,
There she is under the dim lights.
【青玉案·元夕】辛棄疾;
原唱 陳彼得
翻唱 我
作曲 陳彼得
搖滾,驚悚,慎聽
【青玉案·元夕】辛棄疾
東風夜放花千樹。更吹落,星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉(1),一夜魚龍舞。
蛾兒雪柳黃金縷(2)。笑語盈盈暗香去,眾裏尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
注:
(1)玉壺,相容月亮或彩燈
(2)“蛾兒”,中國古代漢族婦女的一種頭飾,用絲綢或烏金紙為花或草蟲之形,然後用色彩畫上須子、翅紋而成。 雪柳,黃金縷都是女子頭飾。