詩作的妙處不在於她到底要表達什麽,而在於能引起共鳴,啟發討論。
這版好,又是一個角度。看來一千個人讀哈姆雷特,就有一千個哈姆雷特,是四海皆準的真理。狄金斯
所有跟帖:
•
+2021;)
-忒忒綠-
♂
(0 bytes)
()
05/29/2021 postreply
18:36:00
•
他那麽艱難的站到懸崖的邊緣,而你,隻,那麽輕易的,一推。《忒忒綠和樹的花花世界》。
-立-
♀
(0 bytes)
()
05/29/2021 postreply
18:43:06
•
謝謝立的分析和推薦給大家學習討論,從中受益良多。特別是她的這種小詩,即使沉重,都往往不失其輕盈的靈感特征。她是個有產階級家庭的有
-忒忒綠-
♂
(0 bytes)
()
05/29/2021 postreply
18:54:00
•
家庭的有知識的年輕女人,不是苦大仇深的餘秀華,嘎嘎;)
-忒忒綠-
♂
(0 bytes)
()
05/29/2021 postreply
18:54:00