(free indirect speech)。敘事行文,是由作者和主人公共同執行的,二者時而交替,時而同體,時合時分。敘述中帶有人物的所思所想:既是全知作者的敘述,也是人物的心理活動或自言自語。
所以,譯文中,隻有“Suddenly an idea hit upon him” 基本上是作者的描述,而其他都是人物的心理活動。也所以,後麵的無主句就是他想的過程中,停頓了一下(用了句號),接著考慮的內容,其省掉的部分應該是"He (I) would go out"。
這樣不知是否可行?
(free indirect speech)。敘事行文,是由作者和主人公共同執行的,二者時而交替,時而同體,時合時分。敘述中帶有人物的所思所想:既是全知作者的敘述,也是人物的心理活動或自言自語。
所以,譯文中,隻有“Suddenly an idea hit upon him” 基本上是作者的描述,而其他都是人物的心理活動。也所以,後麵的無主句就是他想的過程中,停頓了一下(用了句號),接著考慮的內容,其省掉的部分應該是"He (I) would go out"。
這樣不知是否可行?
• 非常感謝你的詳細解釋。又長知識了。 -天邊一片白雲- ♀ (0 bytes) () 03/27/2021 postreply 10:07:46
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy