大讚!雲海兄請看悄悄話

本文內容已被 [ 忒忒綠 ] 在 2021-02-19 06:39:21 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 英詩中譯:獨居賦 /亞曆山大·蒲伯濤如雲海2021-02-19 06:20:12

所有跟帖: 

剛剛回複,若有冒犯,還請喝杯清茶,釋然而對:) -濤如雲海- 給 濤如雲海 發送悄悄話 濤如雲海 的博客首頁 (0 bytes) () 02/19/2021 postreply 07:24:21

感謝拔冗回複。很高興:) -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 02/19/2021 postreply 08:50:00

強烈要求公開! -danren- 給 danren 發送悄悄話 danren 的博客首頁 (0 bytes) () 02/19/2021 postreply 10:22:00

+1 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 02/19/2021 postreply 11:44:42

是有關前一首譯詩的 : ) 不過支持這個動議如果能超過半數。。。 -濤如雲海- 給 濤如雲海 發送悄悄話 濤如雲海 的博客首頁 (0 bytes) () 02/19/2021 postreply 19:34:29

請您先登陸,再發跟帖!