再試英譯漢

夏天那最後一朵玫瑰,

孤身獨放,

周圍那盛開過的花兒,

都已消亡。

不見新蕾,

也沒有陪傍,

唯有孤芳自賞,

無比惆悵。

 

所有跟帖: 

一枝獨秀的意境出來了。 -樹的花花世界- 給 樹的花花世界 發送悄悄話 樹的花花世界 的博客首頁 (0 bytes) () 01/15/2021 postreply 09:03:26

我這工科女,現醜了。 -金米- 給 金米 發送悄悄話 金米 的博客首頁 (0 bytes) () 01/15/2021 postreply 09:06:28

學英語就得這樣, -金米- 給 金米 發送悄悄話 金米 的博客首頁 (29 bytes) () 01/15/2021 postreply 09:20:11

這麽好的文字功底, 我這文科生感到沒地兒站了。 -樹的花花世界- 給 樹的花花世界 發送悄悄話 樹的花花世界 的博客首頁 (0 bytes) () 01/15/2021 postreply 09:23:22

哈哈哈,你忒謙虛啦!這次金米該參加E活動啦,這麽漂亮的E詩翻譯!:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (114 bytes) () 01/15/2021 postreply 09:42:39

請您先登陸,再發跟帖!