哈哈,原來忒綠/忒忒綠就變成藍了:)ardent我都不認識。為何把“red”改成“love ”pea?pea和bean什麽區別?

本帖於 2020-12-07 15:11:24 時間, 由普通用戶 beautifulwind 編輯
回答: 王維《相思》英文版忒忒綠2020-12-07 10:22:37

所有跟帖: 

費半天勁, 原來的號文學城軟件升級後信息搞亂了,把我的性別都改了,最早是不需要注冊性別的, -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (74 bytes) () 12/07/2020 postreply 15:22:56

ardent是不是就是boiling love? -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (201 bytes) () 12/07/2020 postreply 15:32:35

你的新ID賬號是不是不能自動開啟QQH?你問花花關於一句話翻譯了嗎? -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 12/07/2020 postreply 15:36:03

可以啊。我悄悄話花花 -忒綠- 給 忒綠 發送悄悄話 忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 12/07/2020 postreply 15:38:00

你最好再查一下:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 12/07/2020 postreply 15:45:03

請您先登陸,再發跟帖!