哈哈,為什麽用donkey‘s years?看到花董的詩,樂S了:)別忘了準備朗誦和配音來參加活動哈:)
所有跟帖:
•
美風小主好。中文裏的鯉魚“猴年馬月”,是不是與此沾邊啊
-忒綠-
♀
(0 bytes)
()
11/19/2020 postreply
15:17:00
•
猴年,馬月貌似每個黃道輪回還能再見一次,驢年得等到地老天荒了
-移花接木-
♂
(0 bytes)
()
11/19/2020 postreply
15:22:49
•
donkey‘s year真是有出處啊,學習了:)
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
11/19/2020 postreply
16:04:51
•
The phrase “donkey’s years,” meaning a long time, originated in
-忒綠-
♀
(0 bytes)
()
11/19/2020 postreply
19:28:00
•
the early 20th century, apparently as a pun on the long ears of
-忒綠-
♀
(0 bytes)
()
11/19/2020 postreply
19:31:00
•
汗!!! ear
-移花接木-
♂
(0 bytes)
()
11/19/2020 postreply
19:45:10
•
就像土味情話:“什麽的year最長呀?” “驢的ears”. long ears = long years.
-忒綠-
♀
(0 bytes)
()
11/19/2020 postreply
19:57:00