不知原文貼在哪裏,就答複在這裏吧。

本文內容已被 [ 聚曦亭 ] 在 2017-06-03 20:11:33 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

感歎當下缺乏前代賢君,故:The ancient sages are long gone.

無論漢語還是英語寫作,都應避免無為的重複。如果要重複,一定要有理由,這就是為什麽我們可以在漢語和英語作品裏看到大量的重複。有時為了音樂性,我們重複。有時為了連貫,我們重複。有時為了保持原意,我們重複。這裏是為了保持原意和音樂性才重複的。閣下能否給個跟sage同意的詞供我考慮是否可取代第二個sage?非常感謝!

 

 

請您先登陸,再發跟帖!