謝謝分享。下麵這個是楊嘉駿翻譯的,也挺有意思。他在詩詞大會上用說唱的方式朗誦了他的翻譯。

回答: 待貼徐英才2017-05-30 12:18:55

下麵這個是楊嘉駿翻譯的,也挺有意思。他在詩詞大會上用說唱的方式朗誦了他的翻譯。

When he was young he left his town

When he got old he came back home

His accent didn’t change but appearance did change

When kids see him: where are you from

所有跟帖: 

first person. -走馬讀人- 給 走馬讀人 發送悄悄話 走馬讀人 的博客首頁 (0 bytes) () 05/31/2017 postreply 04:31:58

Yes, he translated it in third person. -南山鬆- 給 南山鬆 發送悄悄話 南山鬆 的博客首頁 (0 bytes) () 05/31/2017 postreply 17:59:51

請您先登陸,再發跟帖!