我也困惑這裏的it, 讀到一篇分析, 說可能是友情或戀情的背叛, “heart breaks" 似乎支持, 所以用了“這”, “beauty itself is fugitive" 支持你的理解, 那樣是這首詩講得是衰老, 從語法上, 也覺得你的更有道理。 第一句這樣嗎“衰老不會傷害我”? 也許她都想說。
謝謝 youdecide 你說的有道理
所有跟帖:
• 可能是這樣的用法: -youdecide- ♂ (1352 bytes) () 09/18/2016 postreply 22:45:40
• 謝謝你認真的考證, 我改動了, 希望繼續得到你的幫助。 -顫音- ♂ (0 bytes) () 09/19/2016 postreply 08:40:00