I wish I could remember that first day by Christina Rossetti

來源: 顫音 2016-06-19 00:14:22 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (9162 bytes)
本文內容已被 [ 顫音 ] 在 2016-06-19 20:14:47 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

 

Monna Innominata [I wish I could remember that first day]

 

Christina Rossetti, 1830 - 1894

 

 I wish I could remember that first day, 

First hour, first moment of your meeting me, 

If bright or dim the season, it might be 

Summer or Winter for aught I can say; 

So unrecorded did it slip away, 

So blind was I to see and to foresee, 

So dull to mark the budding of my tree 

That would not blossom for many a May. 

If only I could recollect it, such 

A day of days! I let it come and go 

As traceless as a thaw of bygone snow; 

It seemed to mean so little, meant so much; 

If only now I could recall that touch, 

First touch of hand in hand—Did one but know!

 

願我記得初識那一日

 

Christina Rossetti, 1830 - 1894

 

願我記得初識那一日,

那一刻, 那瞬間, 

那季節,明媚或陰暗,

我當記得是夏天還是冬季;

初識流逝無痕跡,

因我心盲未看穿, 

默默花苞隱樹冠,

遲遲經年迎花期。

 

讓我能回想,

回想那一天!  我卻讓它溜走 

無痕如融雪的溪流;

初識雖短但悠長;

唯願重溫倆相傍,

初識牽手情-何人心中留!

所有跟帖: 

Thanks 顫音 for sharing your nice translation. -井龍和- 給 井龍和 發送悄悄話 井龍和 的博客首頁 (0 bytes) () 06/19/2016 postreply 07:18:55

So beautiful! -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (1526 bytes) () 06/20/2016 postreply 22:35:13

謝謝肖莊, 你貼的也是情殤的美。 -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/21/2016 postreply 10:25:59

淡淡惆悵的一首詩,譯得真好。 -斯葭- 給 斯葭 發送悄悄話 斯葭 的博客首頁 (0 bytes) () 06/28/2016 postreply 19:02:28

謝謝斯葭的美言! -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/29/2016 postreply 14:44:45

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”