Here is mine.

來源: 肖莊 2015-10-15 15:00:39 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (319 bytes)

中國說,9月份進口額出現兩位數下滑,顯示世界第二大經濟體的增速進一步減緩。

China says there was a double digit drop in its imports in September, which indicates the further slowing down of the growth of the world's second largest economy.

所有跟帖: 

我感覺翻譯對你來說越來越得心應手了。:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (267 bytes) () 10/15/2015 postreply 19:47:43

還沒感覺到啊。最掙紮的還是詞匯跟不上,準備跟著樓下的王大海同學背單詞了。:-) -肖莊- 給 肖莊 發送悄悄話 肖莊 的博客首頁 (0 bytes) () 10/15/2015 postreply 21:50:26

我覺得好像不是詞匯量的問題,而是怎麽運用詞匯的問題。。一句話翻譯似乎是鍛煉我們的如何用詞的能力。。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 10/16/2015 postreply 00:33:46

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”