國內有關學英語的帖子往往都有錯誤,

來源: rancho2008 2015-09-10 11:54:00 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (762 bytes)

上次此壇有人轉了一些國內人編輯的英語常用詞語俚語集錦啥的,錯誤百出。好些網友還收藏了。若要照搬應用,是要出笑話的。你轉的這個教人英語語法的貼子,雖然沒有那些嚴重的錯誤,但作為教人英語語法的帖子自己卻依然有語法錯誤也是很不應該的。希望讀者擦亮眼睛。

is not know > is not known

London zoo > London Zoo

There arouse > There arose

no idea how o explain it > no idea how to explain it

"Titanic". > "Titanic."

Young man, short or tall > Young men, short or tall

That it is > That is

所有跟帖: 

rancho真是一個追求完美的細心人。。:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (378 bytes) () 09/10/2015 postreply 18:30:28

我覺得可能是 -rancho2008- 給 rancho2008 發送悄悄話 (66 bytes) () 09/12/2015 postreply 10:12:53

謝謝rancho的答疑,現在明白多了。Have a nice new week! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 09/13/2015 postreply 18:41:28

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”