聽了原讀,真的很好了。。雞蛋裏挑骨頭說一下:

來源: beautifulwind 2015-05-05 21:09:11 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (754 bytes)
好像在發音準確的基礎上,語調也是製約有否美味的關鍵。。比如實意詞重讀,一般的輔助用詞要輕讀。 長元音要足夠長,等等。。

我今天就語調,稍微說一下,
比如,第一句的also,我聽了原讀,沒有重讀,你的似乎重讀了,而且帶個小拐彎,似乎,就更強調了重讀。
還有那個Lose things。原文的重讀在lose,而你的重讀是在things上。
那個smiling about,原文的smiling的可以聽出/ai/的長元音是很明顯的,你的這個長元音似乎不夠長。

總之,你的已經很好了,接著練習,會更棒的!為你鼓掌!



所有跟帖: 

謝謝點評。我會認真再聽原讀比較的。我是閉門造車一族,有時候真的很抓狂。可以得到別人的一些提點啟發,很appreciated. -大萍果- 給 大萍果 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/05/2015 postreply 22:53:33

也雞蛋裏挑下骨頭。請對照原讀,把下麵的比較一下,注意連讀和失去爆破。 -yingyudidida- 給 yingyudidida 發送悄悄話 yingyudidida 的博客首頁 (708 bytes) () 05/06/2015 postreply 08:14:27

太感謝了,正需要這樣的指點。 -大萍果- 給 大萍果 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/06/2015 postreply 14:19:37

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”