請哪位熱心的英文專家翻譯幾句話

來源: djxn 2014-11-14 19:46:34 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (411 bytes)
朋友小區泳池,打掃衛生的中東人清潔工,經常把池邊垃圾衝入遊泳池,朋友欲貼個對清潔工的通知,請英文大俠翻譯一下,非常感謝!

“請保持泳池水的幹淨!不要把池邊的垃圾 如紙片 煙頭 死的蟑螂  食品殘留用水衝入泳池內!謝謝!署名:廣大業主 ”  
 

所有跟帖: 

非英文專家。拋磚引玉一下。 -南山鬆- 給 南山鬆 發送悄悄話 南山鬆 的博客首頁 (205 bytes) () 11/15/2014 postreply 05:08:18

非常感謝!我也用在線翻譯器譯了一下子,但覺得什麽地方不對勁,急盼大俠出山指正! -djxn- 給 djxn 發送悄悄話 (257 bytes) () 11/15/2014 postreply 06:05:42

Please don't wash down waste into the pool. -聚曦亭- 給 聚曦亭 發送悄悄話 (6 bytes) () 11/15/2014 postreply 13:02:22

簡潔明了,謝謝! -djxn- 給 djxn 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/15/2014 postreply 15:31:09

希望你能用上。 -聚曦亭- 給 聚曦亭 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/16/2014 postreply 05:57:22

真棒! -LastWaltz- 給 LastWaltz 發送悄悄話 LastWaltz 的博客首頁 (0 bytes) () 11/16/2014 postreply 09:03:07

有道理。所以還是簡潔說"waste"比較好 -djxn- 給 djxn 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/15/2014 postreply 16:27:14

到底是運動女孩,思維活躍,考慮全麵 -djxn- 給 djxn 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/16/2014 postreply 20:01:12

do not litter, keep pool clean. illegal dumping is totally prohi -txchild- 給 txchild 發送悄悄話 txchild 的博客首頁 (0 bytes) () 11/16/2014 postreply 10:58:59

是prohibit嗎?讚!語氣很強硬啊 -djxn- 給 djxn 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/16/2014 postreply 19:57:49

是的,prohibited , 被動式,前麵有is. -txchild- 給 txchild 發送悄悄話 txchild 的博客首頁 (0 bytes) () 11/17/2014 postreply 14:45:16

謝指教 -djxn- 給 djxn 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/18/2014 postreply 01:51:50

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”