”comes“用來講周而複始的自然現象很準確。 “happen” 帶有偶然性, 暗示有時可以不發生。

本帖於 2014-09-24 14:36:40 時間, 由普通用戶 馬下人 編輯
回答: 我們來看看到底誰的翻譯差!聚曦亭2014-09-23 20:04:17

沒聽說人講 “winter happens".

請您先登陸,再發跟帖!