關於這個所謂的俚語None of your keyhole, 似乎是編造的,或者是中式英語。

我在網上找不到權威的字典或英文翻譯網站,指英美的,有這個詞。相反,有人到外國的英語學習論壇上去問,說這是否真的英語俚語,因為他也隻在中國的網站上看到,然後回答的人說不熟悉這個詞,盡管他大約能猜到或理解。

請您先登陸,再發跟帖!